KitchenAid Hot Beverage Maker KEK1722 User Manual

KEK1722  
INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS  
INSTRUCCIONES  
 
ElECTRIC KETTlE INSTRUCTIONS  
Table of ConTenTs  
ElECTRIC KETTlE SafETY  
Important safeguards.......................................................................................... 4  
Electrical requirements ...................................................................................... 5  
Battery activation (optional)............................................................................... 5  
PaRTS aNd fEaTURES  
Parts.................................................................................................................... 6  
OPERaTINg ThE ElECTRIC KETTlE  
Before first use ................................................................................................... 7  
Filling the Electric Kettle with water .................................................................. 7  
Heating water..................................................................................................... 8  
Temperature guide ............................................................................................. 9  
Using the Keep Warm mode.............................................................................. 9  
Turning off the Electric Kettle........................................................................... 10  
CaRE aNd ClEaNINg  
Cleaning the exterior........................................................................................ 10  
Cleaning the filter ............................................................................................. 11  
Removing mineral deposits from the interior................................................... 11  
WaRRaNTY .......................................................................................................... 12  
PROOf Of PURChaSE & PROdUCT REgISTRaTION  
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your  
Electric Kettle. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your  
Electric Kettle, please fill out and mail your product registration card packed with the unit,  
unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions  
of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please  
complete the following for your personal records:  
Model Number_______________________________________________________________________  
Serial Number _______________________________________________________________________  
date Purchased ______________________________________________________________________  
Store Name _________________________________________________________________________  
3
 
ElECTRIC KETTlE SafETY  
IMPORTaNT SafEgUaRdS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed, including the following:  
1. Read all instructions.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles.  
3. To protect against fire, electrical shock and injury to persons do not immerse base, cord,  
plug, or Electric Kettle in water or other liquids.  
4. Use close supervision when using Electric Kettle near or by children.  
5. Unplug Electric Kettle from outlet and allow to cool before cleaning or removing parts.  
6. Do not operate Electric Kettle with a damaged cord, plug, or other malfunction. See  
“Warranty and Service Information.”  
7. Use of replacement parts not recommended by manufacturer may result in fire, shock,  
or injury to persons.  
8. Do not use outdoors  
9. Do not let cord hang over counter or table edges, or allow to come into contact with  
heated surfaces.  
10. Do not use near or on a hot gas or electric burner stove.  
11. The Electric Kettle should only be used to heat water.  
12. Do not use Electric Kettle without lid properly closed.  
13. Do not use Electric Kettle with loose or weakened handle.  
14. Do not use the appliance for other than intended use.  
15. Do not clean Electric Kettle with abrasive cleaners, steel wool, or other abrasive materials.  
4
 
ElECTRIC KETTlE SafETY  
16. This product is designed for indoor household use only. Not designed for  
commercial use.  
17. Do not overfill Electric Kettle.  
SaVE ThESE INSTRUCTIONS  
Electrical requirements  
only one way. If the plug does not fit in the  
outlet, contact a qualified electrician. Do not  
modify the plug in any way.  
Do not use an extension cord. If the power  
supply cord is too short, have a qualified  
electrician or serviceman install an outlet  
near the appliance.  
A short power supply cord (or detachable  
power supply cord) should be used to  
reduce the risk resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
Longer detachable power supply cords  
or extension cords are available and may  
be used.  
If a longer detachable power supply cord  
or extension cord is used:  
- The marked electrical rating of the cord  
set or extension cord should be at least  
as great as the electrical rating of the  
appliance.  
- If the appliance is of the grounded type,  
the extension cord should be a grounding-  
type 3-wire cord.  
Volts: 120 V.A.C.  
Hertz: 60 Hz  
NOTE: The Water Kettle has a 3 prong  
grounded plug. To reduce the risk of  
electrical shock, this plug will fit in an outlet  
- The cord should be arranged so that it  
will not drape over the countertop or  
tabletop where it can be pulled on by  
children or tripped over unintentionally.  
Battery activation (optional)  
NOTE: If batteries have been added and  
the Electric Kettle is off the base, the  
display will show the current temperature  
of the water. Placing the Electric Kettle  
back on the base will allow full functionality  
of the kettle to change the temperature,  
heat, and hold temperature.  
To provide power to the display when the  
1
Electric Kettle is not on the base, insert 2  
AA batteries (not inlcuded) in the battery  
housing on the underside of the kettle.  
5
 
PaRTS aNd fEaTURES  
Parts  
Water fill  
location  
lid release button  
Control panel  
Water filter  
7 cup (1.7 l)  
Electric  
Kettle  
Water gauge window  
Base with power cord  
Underside of base  
with power cord wrap  
6
 
OPERaTINg ThE ElECTRIC KETTlE  
Before first use  
Before first use, fill the Electric Kettle to the maximum level, then boil and discard the water.  
The temperature can be displayed in Celsius (C) or Fahrenheit (F). To change setting, hold  
the “-” and “+” buttons down at the same time.  
NOTE: The Electric Kettle is designed for water only. Do not put any other liquids  
or substances in the Electric Kettle.  
filling the Electric Kettle with water  
Open the lid of the Electric Kettle  
by pressing the Lid Release Button.  
Fill Electric Kettle. The water level is  
displayed in 1 cup (.25 L) increments.  
If there is no water in the kettle, the  
water drop icon will display and the  
alert tone will sound for 6 seconds.  
Remove water if it exceeds the  
“Max” line.  
1
2
NOTE: There must be a minimum of .25 L of water for Electric Kettle to operate. Do not  
exceed the “Max” fill line.  
Push the lid down so it locks into  
the closed position. You will hear  
a clicking sound which indicates  
the lid is locked.  
Place the Electric Kettle on the base.  
3
4
7
 
OPERaTINg ThE ElECTRIC KETTlE  
heating water  
°C  
°f  
50  
60  
122  
140  
158  
176  
194  
212  
70  
80  
90  
100  
Place the Electric Kettle on the base. The  
display will show the default temperature  
(100° C / 212° F). Press the “+” or “-”  
buttons to select your desired water  
temperature. See the “Temperature  
guide” for more information.  
The Electric Kettle has six programmed  
temperature settings.  
1
Once the water reaches 50°C or  
Press the Start/Cancel button to save  
temperature and to begin heating the  
water. “On” will be displayed on  
the screen to indicate the Electric Kettle  
is heating. The “Start/Cancel” button  
does not function when the Electric  
Kettle is off the base.  
3
2
122°F, the current temperature will  
show on the main display, and continue  
heating until the desired temperature  
is reached.  
If batteries have been added and the  
Electric Kettle is off the base, push any  
button to display the current temperature,  
and the battery icon will display the battery  
charge level.  
Once the desired temperature has been  
reached, three beeps will sound and the  
word “Off” will show in the top corner  
of the display.  
4
8
 
OPERaTINg ThE ElECTRIC KETTlE  
heating water  
NOTE: The temperature will blink 5 times and return to standby after 5 seconds. This will  
continue until after the water temperature reduces below the desired temperature.  
Temperature guide  
Use this guide for outstanding results from your KitchenAid® Electric Kettle.  
60° C / 140° F  
70° C / 158° F  
80° C / 176° F  
90° C / 194° F  
100° C / 212° F  
delicate Tea  
green Tea  
Gyokuro  
Sencha  
Blooming Tea  
Black Tea  
Boil Water  
Earl Grey  
English Breakfast  
White Tea  
Silver Needle  
Chai  
Green  
White  
hot Chocolate  
Chai  
Red  
green Tea  
Bencha  
Genmaicha  
Oolong Tea  
herbal Tea  
Tisanes  
Instant Soup  
Oatmeal  
Rooibos Tea  
Yerba Maté  
Using the hold Temp mode  
The Hold Temp mode may be canceled  
by pressing the Start/Cancel button.  
To activate the Hold Temp mode, leave  
the Electric Kettle on the base after  
reaching the selected temperature and  
press the “Hold Temp” button. The  
Electric Kettle will maintain the desired  
temperature for up to 30 minutes.  
2
1
NOTE: Hold Temp mode works for all temperatures. When using Hold Temp mode at  
100° C, mode will activate at 92° C and 100° C depending on altitude.  
9
 
OPERaTINg ThE ElECTRIC KETTlE  
Turning off the Electric Kettle  
The Electric Kettle can be turned off in several ways:  
Press Start/Cancel while in  
heating mode.  
Press Start/Cancel while in Keep  
1
3
2
Warm mode.  
Unplug cord when Electric Kettle is  
not in use.  
CaRE aNd ClEaNINg  
Cleaning the exterior  
IMPORTaNT: Before cleaning always  
disconnect the Electric Kettle from  
electrical outlet. Make sure the Electric  
Kettle has cooled completely.  
The exterior of the Electric Kettle may  
be cleaned with a damp cloth. Dry and  
polish the Electric Kettle with a soft  
cloth. Abrasives and scouring agents  
of any kind are not recommended.  
1
10  
 
CaRE aNd ClEaNINg  
Cleaning the filter  
The Electric Kettle features a removable mesh filter that traps scale deposits for cleaner  
water. The filter will need to be cleaned periodically—more often if you have hard water.  
To access filter: Open the lid; the  
filter is located behind spout inside  
Electric Kettle. Grasp the top of  
the filter to remove.  
Clean under hot water with a soft  
brush or cloth to remove deposits,  
and replace filter by sliding the filter  
into the slot behind the spout.  
1
2
NOTE: If calcium deposits remain on the filter, let it stand overnight in a solution of water  
and white vinegar. Rinse the filter thoroughly and replace in the Electric Kettle.  
Removing mineral deposits from the interior  
To get the best performance from your  
Electric Kettle, decalcification will be  
necessary. Calcium deposits may form on  
the interior metal parts of the Electric Kettle.  
The cleaning interval will depend on the  
hardness of the water you put in the  
Electric Kettle.  
Fill the Electric Kettle with white vinegar  
1
to the 1 cup (.25 L) mark. Add water  
to the 3 cups (.75 L) mark. Boil (100º C/  
212º F) and allow to stand overnight.  
Fill the Electric Kettle with water, bring  
to a boil and drain out the water. Repeat  
this step twice. The Electric Kettle is  
now ready to use.  
Empty the solution from the  
Electric Kettle.  
3
2
11  
 
WaRRaNTY  
Kitchenaid® Electric Kettle Warranty for the 50 United States,  
the district of Columbia, Puerto Rico, and Canada  
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Electric Kettle  
operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.  
length of Warranty:  
One Year Full Warranty from date of purchase.  
Kitchenaid Will Pay  
for Your Choice of:  
Hassle-Free Replacement of your Electric Kettle.  
See the next page for details on how to arrange for service,  
or call the Customer eXperience Center toll-free at  
1-800-541-6390.  
OR  
The replacement parts and repair labor costs to correct  
defects in materials and workmanship. Service must be  
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.  
Kitchenaid Will  
Not Pay for:  
a. Repairs when Electric Kettle is used in other than  
normal single family home use.  
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse  
or abuse.  
C. Any shipping or handling costs to deliver your  
Electric Kettle to an Authorized Service Center.  
d. Replacement parts or repair labor costs for Electric  
Kettle operated outside the 50 United States, District  
of Columbia, Puerto Rico, and Canada.  
dISClaIMER Of IMPlIEd WaRRaNTIES; lIMITaTION Of REMEdIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED  
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY  
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD  
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS  
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY  
TO YOU.  
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND  
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE  
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA  
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights  
which vary from state to state or province to province.  
12  
 
WaRRaNTY  
hassle-free Replacement Warranty –  
50 United States, district of Columbia, and Puerto Rico  
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards  
of KitchenAid that, if your Electric Kettle  
should fail within the first year of ownership,  
KitchenAid will arrange to deliver an identical  
or comparable replacement to your door  
free of charge and arrange to have your  
original Electric Kettle returned to us. Your  
replacement unit will also be covered by  
our one year limited warranty. Please  
follow these instructions to receive this  
quality service.  
If your Electric Kettle should fail within the  
first year of ownership, simply call our  
toll-free Customer eXperience Center at  
1-800-541-6390 Monday through Friday.  
Please have your original sales receipt  
available when you call. Proof of purchase  
will be required to initiate the claim. Give  
the consultant your complete shipping  
address. (No P.O. Box numbers, please.)  
When you receive your replacement Electric  
Kettle, use the carton and packing materials  
to pack up your original Electric Kettle.  
hassle-free Replacement Warranty – Canada  
We’re so confident the quality of our  
include your name and complete shipping  
address along with a copy of the proof of  
purchase (register receipt, credit card slip,  
etc.). Your replacement Electric Kettle will  
be returned prepaid and insured. If you  
are unable to obtain satisfactory service  
in this manner call our toll-free Customer  
eXperience Centre at 1-800-807-6777.  
products meets the exacting standards of  
the KitchenAid® brand that, if your Electric  
Kettle should fail within the first year of  
ownership, KitchenAid Canada will replace  
your Electric Kettle with an identical or  
comparable replacement. Your replacement  
unit will also be covered by our one year  
limited warranty. Please follow these  
Or write to us at:  
instructions to receive this quality service.  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
If your Electric Kettle should fail within the  
first year of ownership, take the Electric  
Kettle or ship collect to an Authorized  
KitchenAid Service Centre. In the carton  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
arranging for Service after the Warranty Expires,  
or Ordering accessories and Replacement Parts  
for service information in Canada:  
In the United States and Puerto Rico:  
Call toll-free 1-800-807-6777.  
For service information, or to order  
accessories or replacement parts, call  
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:  
Customer eXperience Center,  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
KitchenAid Small Appliances,  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
Outside the United States  
and Puerto Rico:  
Consult your local KitchenAid dealer or  
the store where you purchased the Electric  
Kettle for information on how to obtain  
service.  
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.  
13  
 
D’UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE  
TABLE DES MATIÈRES  
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE ............................................... 15  
Consignes de sécurité importantes .................................................................. 16  
Spécifications électriques.................................................................................. 17  
Piles (facultatif) ................................................................................................. 17  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Pièces................................................................................................................ 18  
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE  
Avant la première utilisation............................................................................. 19  
Remplissage de la bouilloire électrique avec de l’eau....................................... 19  
Chauffage de l’eau ............................................................................................ 20  
Guide de température...................................................................................... 21  
Utilisation du mode Hold Temp (maintiende la température) ......................... 22  
Arrêt de la bouilloire électrique ....................................................................... 22  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Nettoyage de l’extérieur .................................................................................. 23  
Nettoyage du filtre ........................................................................................... 23  
Élimination des dépôts minéraux de l’intérieur de l’appareil............................ 24  
GARANTIE............................................................................................................. 25  
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat de la  
bouilloire électrique. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service sous garantie.  
Avant d’utiliser la bouilloire électrique, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit  
cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité  
concernant le produit; cela nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer  
Product Safety Act. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit  
pour vos dossiers personnels :  
Model Number_______________________________________________________________________  
Serial Number _______________________________________________________________________  
Date Purchased ______________________________________________________________________  
Store Name _________________________________________________________________________  
14  
 
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE  
15  
 
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines  
précautions élémentaires de sécurité - y compris les suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées.  
3. Pour éviter tout incendie, choc électrique ou blessure corporelle, ne pas immerger  
le socle, le cordon, la fiche ou la bouilloire électrique dans de l’eau ou tout autre liquide.  
4. Une surveillance attentive s’impose lorsque la bouilloire électrique est utilisée par ou à  
proximité d’enfants.  
5. Débrancher la bouilloire électrique de la prise et la laisser refroidir avant de la nettoyer  
ou de retirer des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner la bouilloire électrique si le cordon, la fiche ou un quelconque  
autre élément est endommagé(e). Voir “Garantie et renseignements de dépannage”.  
7. Lutilisation de pièces de rechange non recommandées par le fabricant peut entraîner  
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur  
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher  
une surface chaude.  
10. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz chaude.  
11. La bouilloire électrique doit être utilisée uniquement pour chauffer de l’eau.  
12. Ne pas utiliser la bouilloire électrique si le couvercle n’est pas bien fermé.  
13. Ne pas utiliser la bouilloire électrique si la poignée est instable ou abîmée.  
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.  
15. Ne pas nettoyer la bouilloire électrique avec des nettoyants abrasifs, de la laine d’acier  
ou tout autre produit abrasif.  
16. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique d’intérieur. Cet appareil  
n’est pas destiné à une utilisation commerciale.  
17. Ne pas remplir excessivement la bouilloire électrique.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
16  
 
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE  
Spécifications électriques  
dans un seul sens. Si cette fiche ne convient  
pas à la prise, contacter un électricien  
qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque  
manière que ce soit.  
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le  
cordon d’alimentation électrique est trop  
court, faire installer une prise près de  
l’appareil électroménager par un électricien  
ou un technicien de service qualifié.  
On doit utiliser un cordon d’alimentation  
court (ou détachable) afin de réduire le  
risque qu’une personne s’emmêle dans un  
cordon d’alimentation qui serait plus long ou  
trébuche dessus.  
Des cordons d’alimentation ou rallonges  
amovibles plus longs existent et peuvent être  
utilisés.  
Si on utilise un cordon d’alimentation  
amovible ou de rallonge plus long :  
• Les caractéristiques électriques indiquées  
de l’ensemble de cordon ou de rallonge  
doivent être au moins aussi élevées que les  
caractéristiques électriques de l’appareil.  
• Si l’appareil comporte une mise à la terre,  
la rallonge doit correspondre à un cordon  
de type mise à la terre à 3 conducteurs.  
• Le cordon doit être disposé de sorte qu’il  
ne pende pas par dessus le plan de travail  
ou la table de cuisine, où des enfants  
pourraient tirer dessus ou trébucher  
dessus involontairement.  
Volts : 120 V CA  
Hertz : 60 Hz  
REMARQUE : La bouilloire comporte une  
prise à 3 broches reliée à la terre. Pour  
réduire le risque de choc électrique, cette  
fiche ne peut être insérée dans une prise que  
Piles (facultatif)  
REMARQUE : Si l’on a déjà placé les  
piles dans la bouilloire électrique alors  
que celle-ci se trouve en dehors de son  
socle, l’affichage indique la température  
actuelle de l’eau. Lorsqu’on replace  
la bouilloire électrique sur son socle,  
la température, le niveau de chaleur  
et la température choisie pour la fonction  
de maintien de température peuvent  
à nouveau être modifiés.  
Pour que la bouilloire électrique soit  
1
alimentée en courant lorsqu’elle est  
placée en dehors de son socle, insérer  
2 piles AA (non fournies) dans le  
compartiment des piles situé sous la  
bouilloire.  
17  
 
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Pièces  
Bouton de déverrouillage  
du couvercle  
Zone de  
remplissage de  
l’eau  
Tableau de  
commande  
Filtre à eau  
Bouilloire  
électrique  
de 7 tasses  
(1,7 L)  
Fenêtre de  
contrôle du  
niveau d’eau  
Socle avec  
cordon  
d’alimentation  
Partie inférieure du socle  
avec bobine d’enroulement  
du cordon d’alimentation  
18  
 
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE  
Avant la première utilisation  
Avant d’utiliser la bouilloire électrique pour la première fois, la remplir d’eau jusqu’au niveau  
maximum, faire bouillir puis jeter l’eau.  
La température peut s’afficher en Celsius (C) ou en Fahrenheit (F). Pour modifier le réglage,  
appuyer simultanément sur les touches “+” et “-”.  
REMARQUE : La bouilloire électrique est conçue pour faire chauffer de l’eau uniquement.  
Ne pas mettre d’autre liquide ou substance dans la bouilloire électrique.  
Remplissage de la bouilloire électrique avec de l’eau  
Fill Electric Kettle. The water level is  
displayed in 1 cup (.25 L) increments.  
If there is no water in the kettle, the  
water drop icon will display and the  
alert tone will sound for 6 seconds.  
Remove water if it exceeds the  
“Max” line.  
Ouvrir le couvercle de la bouilloire  
électrique en appuyant sur le bouton de  
déverrouillage du couvercle.  
2
1
REMARQUE : La bouilloire électrique doit être remplie avec un minimum de 0,25 L d’eau  
pour pouvoir fonctionner. Ne pas dépasser le repère de remplissage “Max”.  
Appuyer sur le couvercle pour le  
verrouiller. Un déclic retentit, indiquant  
que le couvercle est verrouillé.  
Placer la bouilloire électrique sur son  
socle.  
3
4
19  
 
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE  
Chauffage de l’eau  
°C  
50  
°F  
122  
140  
158  
176  
194  
212  
60  
70  
80  
90  
100  
Placer la bouilloire électrique sur son  
socle. Laffichage indique la température  
par défaut (100° C/212° F). Appuyer sur  
les boutons “+” ou “-” pour sélectionner  
la température d’eau souhaitée. Voir le  
guide de température pour plus  
La bouilloire électrique comporte six réglages  
de température préprogrammés.  
1
de renseignements.  
Une fois que l’eau atteint 50°C ou  
Appuyer sur le bouton Start/Cancel  
(mise en marche/annulation) pour  
que l’eau commence à chauffer. “On”  
(marche) s’affiche à l’écran pour  
indiquer que la bouilloire électrique  
chauffe. Le bouton “Start/Cancel” (mise  
en marche/annulation) est inactif lorsque  
la bouilloire électrique ne repose pas  
sur son socle.  
3
2
122°F, la température actuelle de l’eau  
apparaît sur l’affichage principal et  
l’appareil continue de chauffer l’eau  
jusqu’à ce que la température souhaitée  
soit atteinte.  
20  
 
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE  
Une fois la température souhaitée  
atteinte, trois signaux sonores  
retentissent et le mot “Off” (arrêt)  
apparaît à l’angle supérieur droit de  
l’affichage.  
Si l’on a déjà placé les piles dans la bouilloire  
4
électrique alors que celle-ci se trouve en  
dehors de son socle, appuyer sur n’importe  
quel bouton pour afficher la température  
– l’icône de pile affiche alors également le  
niveau de charge de la pile.  
Guide de température  
REMARQUE : La température clignote 5 fois, puis l’appareil retourne au mode de veille au  
bout de 5 secondes. Le résultat obtenu en appuyant ainsi sur un bouton lorsque l’appareil  
est en dehors de son socle sera le même jusqu’à ce que la température tombe en-dessous  
du niveau de température souhaité.  
Utiliser ce guide pour obtenir des résultats exceptionnels avec votre bouilloire électrique  
KitchenAid®.  
60° C / 140° F  
70° C / 158° F  
80° C / 176° F  
90° C / 194° F  
100° C / 212° F  
Thé délicat  
Thé vert  
Gyokuro  
Sencha  
Fleur de thé  
Thé noir  
Eau bouillante  
Earl Grey  
Petit dejeuner a  
Thé blanc  
Aiguilles d’argent  
Chaï  
Vert  
Chocolat chaud  
Thé Oolong  
Chai  
Rouge  
Blanc  
Thé vert  
Bencha  
Genmaicha  
Tisane  
Tisanes  
Soupe  
Gruau  
Thé rooibos  
Yerba Maté  
21  
 
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE  
Utilisation du mode Hold Temp (maintien de la température)  
Pour activer le mode de maintien de  
la température, laisser la bouilloire  
électrique sur son socle une fois que la  
température sélectionnée est atteinte,  
puis appuyer sur le bouton “Hold  
Temp” (maintien de la température).  
La bouilloire électrique maintient la  
température souhaitée pendant 30  
minutes maximum.  
On peut annuler le mode Hold Temp  
(maintien de la température) en  
appuyant sur le bouton Start/Cancel  
(mise en marche/annulation).  
1
2
REMARQUE : Le mode Hold Temp (maintien de la température) fonctionne pour  
toutes les températures et s’active entre 92° C and 100° C, selon l’altitude à laquelle  
se trouve l’appareil.  
Arrêt de la bouilloire électrique  
Il y a plusieurs façons d’éteindre la bouilloire électrique :  
Appuyer sur Start/Cancel (mise en  
marche/annulation) pendant que  
l’appareil est en mode chauffage.  
Appuyer sur Start/Cancel (mise en  
marche/annulation) pendant que  
l’appareil est en mode Keep Warm  
(maintien au chaud).  
1
2
Débrancher le cordon lorsque la  
bouilloire électrique est sur son socle.  
3
22  
 
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Nettoyage de l’extérieur  
IMPORTANT : Toujours déconnecter  
la bouilloire électrique de la prise avant  
de la nettoyer. S’assurer que la bouilloire  
électrique a complètement refroidi.  
Lextérieur de la bouilloire électrique  
1
peut être nettoyé avec un linge humide.  
Sécher et frotter la bouilloire électrique  
avec un linge doux. Les produits abrasifs  
et produits à récurer ne sont pas  
recommandés.  
Nettoyage du filtre  
La bouilloire électrique comporte un filtre en filet amovible qui retient les dépôts calcaires  
pour une eau plus propre. Le filtre doit être nettoyé régulièrement et la fréquence de  
nettoyage doit être augmentée si l’eau du domicile est dure.  
Pour accéder au filtre : Ouvrir le  
couvercle; le filtre se trouve à l’intérieur  
de la bouilloire électrique, derrière le  
bec verseur. Saisir la partie supérieure  
du filtre pour le retirer.  
Le nettoyer sous l’eau chaude avec une  
brosse ou un chiffon doux pour éliminer  
les résidus puis réinstaller le filtre en  
l’insérant dans l’encoche située derrière  
le bec verseur.  
1
2
REMARQUE : S’il reste des dépôts calcaires sur le filtre, le faire tremper une nuit dans une  
solution d’eau et de vinaigre blanc. Rincer soigneusement le filtre et le réinstaller dans la  
bouilloire électrique.  
23  
 
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Élimination des dépôts calcaires de l’intérieur de l’appareil  
Pour tirer le meilleur parti de votre bouilloire  
électrique, un détartrage est nécessaire. Des  
dépôts de calcaire peuvent se former sur les  
parties métalliques internes de la bouilloire  
électrique. La fréquence de nettoyage  
dépend de la dureté de l’eau versée dans  
la bouilloire électrique.  
Remplir la bouilloire électrique  
1
de vinaigre blanc jusqu’au repère  
correspondant à 1 tasse (0,25 L).  
Ajouter de l’eau jusqu’au repère  
correspondant à 3 tasses (0,75 L). Faire  
bouillir l’eau à 100°C/212°F et laisser  
tremper une nuit.  
Vider le mélange de la bouilloire  
électrique.  
Remplir la bouilloire électrique d’eau,  
porter l’eau à ébullition et vider l’eau.  
Répéter cette étape deux fois. La  
bouilloire électrique est désormais  
prête à l’utilisation.  
2
3
24  
 
Garantie et dépannage du bouilloire électrique KitchenAid®  
pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,  
Porto Rico et le Canada  
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du bouilloire électrique  
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico  
et au Canada.  
Durée de la garantie :  
Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.  
KitchenAid prendra  
en charge les éléments  
suivants à votre choix :  
Un remplacement satisfaction totale du bouilloire  
électrique. Voir la page suivante pour plus de détails  
concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou  
appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de  
satisfaction de la clientèle.  
OU  
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre  
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.  
Le service doit être fourni par un centre de réparation  
agréé KitchenAid.  
KitchenAid ne paiera  
pas pour :  
A. Les réparations lorsque le bouilloire électrique. est  
utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal.  
B. Les dommages causés par : accident, altération,  
mésusage ou abus.  
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer  
le bouilloire électrique à un centre de réparation agréé.  
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre  
pour le bouilloire électrique. utilisé à l’extérieur des  
50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia,  
de Porto Rico et du Canada.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES  
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE  
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À  
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ  
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS  
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.  
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET  
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION  
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE  
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
25  
 
GARANTIE  
Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États  
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico  
Nous sommes tellement certains que la  
qualité de nos produits satisfait aux normes  
rigoureuses de KitchenAid que si le bouilloire  
électrique cesse de fonctionner au cours de  
la première année suivant son acquisition,  
KitchenAid prendra les mesures nécessaires  
pour faire livrer gratuitement à votre porte  
un appareil de remplacement identique  
ou comparable et prendra les dispositions  
nécessaires pour que le bouilloire électrique  
d’origine nous soit retourné. Lappareil de  
remplacement sera également couvert par  
notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre  
ces instructions pour bénéficier de ce service  
de qualité.  
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée  
de main au moment de votre appel. Une  
preuve d’achat est indispensable pour que  
votre réclamation puisse être traitée.  
Fournissez votre adresse de livraison  
complète au représentant. (Pas de  
boîte postale).  
Garantie de remplacement sans difficulté – Canada  
Nous sommes tellement certains que la  
qualité de nos produits satisfait aux normes  
rigoureuses de la marque KitchenAid® que si  
le bouilloire électrique cesse de fonctionner  
au cours de la première année suivant son  
acquisition, KitchenAid Canada remplacera  
le bouilloire électrique par un appareil  
de rechange identique ou comparable.  
Lappareil de remplacement sera également  
couvert par notre garantie limitée d’un  
an. Veuillez suivre ces instructions pour  
bénéficier de ce service de qualité. Si le  
bouilloire électrique cesse de fonctionner  
durant la première année suivant son  
acquisition, il vous suffit d’appeler le Centre  
de satisfaction clientèle au numéro sans frais  
1-800-807-6777,  
du lundi au vendredi.  
Veuillez avoir votre reçu de vente à  
portée de main au moment de votre  
appel. Une preuve d’achat est indispensable  
pour que votre réclamation puisse être  
traitée. Fournissez votre adresse de  
livraison complète au représentant.  
(Pas de boîte postale)  
Si le service que vous obtenez de cette  
manière n’est pas satisfaisant, appelez notre  
centre de service à la clientèle au numéro  
sans frais 1-800-807-6777.  
Ou écrivez-nous à :  
Centre eXpérience clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou  
commander des accessoires et pièces de rechange  
En dehors des États-Unis et  
de Porto Rico :  
Consulter le revendeur KitchenAid ou  
le détaillant auprès duquel le bouilloire  
électrique a été acheté pour obtenir des  
informations sur le service de dépannage.  
Aux États-Unis et à Porto Rico :  
Pour des informations sur le service de  
dépannage ou pour commander des  
accessoires ou des pièces de rechange,  
composer le numéro sans frais  
1-800-541-6390 ou écrire à :  
Pour des informations concernant toute  
intervention de dépannage au Canada :  
1-800-807-6777  
Customer Satisfaction Center,  
KitchenAid Portable Appliances,  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
Ou écrire à l’adresse suivante :  
Centre eXpérience clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.  
 
26  
INSTRUCCIONES DE LA TETERA ELÉCTRICA  
ÍNDICE  
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA....................................................... 28  
Salvaguardias importantes ................................................................................ 29  
Requisitos eléctricos......................................................................................... 30  
Baterías (Opcional)........................................................................................... 30  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Piezas................................................................................................................ 31  
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA  
Antes del primer uso........................................................................................ 32  
Llenar la tetera eléctrica con agua.................................................................... 32  
Calentar el agua................................................................................................ 33  
Guía de la temperatura..................................................................................... 34  
Uso del modo de Keep Warm (mantener caliente) ......................................... 34  
Apagar la tetera eléctrica.................................................................................. 35  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Limpieza externa.............................................................................................. 35  
Limpieza del filtro............................................................................................. 36  
Eliminación de los depósitos de minerales en el interior.................................. 37  
GARANTÍA ............................................................................................................ 38  
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO  
Guarde siempre una copia del recibo de compra detallado, en el cual se muestra la fecha de  
compra de su tetera eléctrica. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.  
Antes de usar la tetera eléctrica, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto,  
Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notificación acerca de  
la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las disposiciones de Consumer  
Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no confirma  
su garantía. Sírvase completar lo siguiente para su información personal:  
Model Number_______________________________________________________________________  
Serial Number _______________________________________________________________________  
Date Purchased ______________________________________________________________________  
Store Name _________________________________________________________________________  
27  
 
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA  
28  
 
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas  
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. No toque las superficies calientes. Use agarraderas.  
3. Para protegerse contra incendios, choque eléctrico y lesiones a las personas  
no sumerja la base, el cable, el enchufe o la tetera eléctrica en agua u otros líquidos.  
4. Supervise de cerca a los niños cuando ellos usen la tetera eléctrica o cuando ésta  
se use cerca de ellos.  
5. Desenchufe la tetera eléctrica del contacto y deje que se enfríe antes de limpiarla  
o de quitarle las piezas.  
6. No ponga a funcionar la tetera eléctrica con el cable o el enchufe dañado o si funciona  
mal. Consulte “Información acerca de la garantía y el servicio”.  
7. El uso de piezas de repuesto no recomendadas por el fabricante puede ocasionar  
un incendio, choque eléctrico o heridas a las personas.  
8. No la use al aire libre.  
9. No deje que el cable cuelgue sobre los bordes de la mesa o el mostrador, ni permita  
que entre en contacto con superficies calientes.  
10. No la use cerca ni encima de una estufa a gas o eléctrica que esté caliente.  
11. La tetera eléctrica deberá usarse solamente para calentar agua.  
12. No use la tetera eléctrica si no está cerrada debidamente con la tapa.  
13. No use la tetera eléctrica con la manija floja o desgastada.  
14. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado.  
15. No limpie la tetera eléctrica con limpiadores abrasivos, estropajos de metal  
u otros materiales abrasivos.  
16. Este producto ha sido diseñado˙únicamente para uso dentro del hogar. No  
ha sido diseñado para uso comercial.  
17. No sobrellene la tetera eléctrica.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
29  
 
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA  
Requisitos eléctricos  
no encaja en el tomacorriente, póngase  
en contacto con un electricista competente.  
No modifique el enchufe de ninguna manera.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
Si el cable de suministro eléctrico es  
demasiado corto, haga que un electricista  
o técnico de servicio competente instale  
un contacto cerca del electrodoméstico.  
Deberá usarse un cable corto de suministro  
eléctrico (o un cable desmontable de  
suministro eléctrico) para reducir el riesgo  
de enredarse o tropezarse con un cable  
más largo.  
Hay disponibles cables de suministro  
eléctrico desmontables más largos o  
cables de extensión y pueden usarse.  
Si se usa un cable de suministro eléctrico  
desmontable más largo o un cable  
de extensión:  
La clasificación eléctrica indicada en  
el juego de cables o cable de extensión  
deberá ser por lo menos la misma que  
la clasificación eléctrica del aparato.  
Si el aparato es del tipo de conexión a  
tierra, el cable eléctrico de extensión  
deberá ser un cable de conexión a tierra  
de 3 terminales.  
Voltios: 120 VCA  
Hertzios: 60 Hz  
NOTA: La tetera tiene un enchufe  
• Deberá arreglarse el cable de manera  
que no cuelgue sobre el mostrador  
o la parte superior de la mesa, en donde  
los niños podrían jalarlo o tropezarse  
con él accidentalmente.  
de 3 terminales con conexión a tierra.  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,  
este enchufe encajará en un tomacorriente  
solamente de una manera. Si el enchufe  
Baterías (Opcional)  
NOTA: Si se colocaron las baterías  
y la tetera eléctrica no está en la base,  
la pantalla mostrará la temperatura  
actual del agua. Ubicar la tetera eléctrica  
nuevamente en la base permitirá que  
funcione completamente para cambiar  
la temperatura, calentar y mantener  
la temperatura.  
Para suministrar energía a la pantalla  
1
cuando la tetera eléctrica no está en la  
base, inserte 2 baterías AA (no incluidas)  
en el compartimento para baterías  
ubicado en la parte inferior de la tetera.  
30  
 
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Piezas  
Botón para  
liberar la tapa  
Ubicación del  
llenado de agua  
Panel de  
control  
Filtro  
de agua  
Tetera  
eléctrica  
para 7 tazas  
(1,7 L)  
Ventana  
indicadora de  
nivel de agua  
Base con cable de  
suministro eléctrico  
Interior  
de la base  
para enrollar  
el cable  
31  
 
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA  
Antes del primer uso  
Antes de usar la tetera eléctrica por primera vez, llénela hasta el nivel máximo  
y hierva y deseche el agua.  
La temperatura puede mostrarse en grados Celsius (C) o Fahrenheit (F). Para cambiar  
la configuración, presione y sostenga al mismo tiempo los botones “-” y “+”.  
NOTA: La tetera eléctrica ha sido diseñada solamente para usarse con agua. No  
ponga ningún otro líquido ni sustancia en la tetera eléctrica.  
Llenar la tetera eléctrica con agua  
Abra la tapa de la tetera eléctrica  
presionando el botón de liberación.  
Llene la tetera eléctrica. El nivel de agua  
se muestra en incrementos de 1 taza  
(0,25 L). Si el nivel de agua es inferior a  
1 taza (0,25 L), sonará un tono de alerta  
tres veces y aparecerá un ícono de gota  
de agua en la interfaz del usuario. Si no  
hay agua en la tetera, aparecerá el ícono  
de gota de agua y el tono de alerta  
1
2
sonará durante 6 segundos. Elimine agua  
si supera la línea de máximo “Max”.  
NOTA: Deber haber un mínimo de 0,25 L de agua para que funcione la tetera  
eléctrica. No llene encima de la línea de máximo “Max”.  
Presione la tapa hacia abajo para que se  
trabe en la posición cerrada. Escuchará  
un chasquido que indica que la tapa  
está asegurada.  
Coloque la tetera eléctrica sobre  
la base.  
3
4
32  
 
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA  
Calentar el agua  
°C  
50  
60  
70  
80  
90  
°F  
122  
140  
158  
176  
194  
212  
100  
Coloque la tetera eléctrica sobre la  
1
base. La pantalla mostrará la  
La tetera eléctrica tiene seis configuraciones  
de temperatura programadas.  
temperatura por defecto (100° C /  
212° F). Oprima los botones “+” o “-”  
para seleccionar la temperatura de agua  
deseada. Para obtener más información,  
vea la “Guía de la temperatura”.  
Oprima el botón de Start/Cancel (Inicio/  
Anulación) para grabar la temperatura y  
comenzar a calentar el agua. Aparecerá  
en la pantalla “On” (Encendido) para  
indicar que la tetera eléctrica está  
calentando el agua. El botón de Start/  
Cancel (Inicio/Anulación) no activa  
ninguna función cuando la tetera  
Una vez que el agua llegue a los  
2
3
50° C o 122° F, la temperatura actual  
aparecerá en la pantalla principal y la  
tetera continuará calentando hasta  
alcanzar la temperatura deseada.  
eléctrica está fuera de la base.  
Una vez que se haya alcanzado la  
temperatura deseada, sonarán tres  
pitidos y aparecerá la palabra “Off”  
(Apagado) en la pantalla.  
Si se colocaron las baterías y la tetera  
eléctrica no está en la base, oprima cualquier  
botón para ver la temperatura actual y el  
ícono de la batería indicará el nivel de carga  
de la batería.  
4
33  
 
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA  
Guía de la temperatura  
NOTA: La temperatura destellará 5 veces y volverá al estado de espera después de  
transcurridos 5 segundos. Continuará así hasta después de que la temperatura del agua  
haya disminuido por debajo de la temperatura deseada.  
Use esta guía para obtener resultados excelentes con su tetera eléctrica KitchenAid®.  
60° C / 140° F  
70° C / 158° F  
80° C / 176° F  
90° C / 194° F  
100° C / 212° F  
Té suave  
Té verde  
Té floreciente  
Té negro  
Hervir agua  
Gyokuro (té  
Earl Grey  
verde japonés)  
Té English Break-  
fast (Desayuno  
inglés)  
Sencha (té verde  
cocido japonés)  
Té blanco  
Té blanco Bai  
Hao Yinzhen  
Té chai  
Verde  
Blanco  
Chocolate  
caliente  
Té chai  
Rojo  
Té verde  
Bancha (té común  
japonés)  
Genmaicha (té  
de arroz integral  
japonés)  
Té Oolong (té  
tradicional  
chino)  
Té de hierbas  
Tisanas  
Sopa instan-  
tánea  
Avena  
Té rooibos (té  
rojo sudafri-  
cano)  
Yerba mate  
Uso del modo Hold Temp (mantener la temperatura)  
Para activar el modo Hold Temp  
(mantener la temperatura), deje  
la tetera eléctrica en la base después  
de alcanzar la temperatura seleccionada  
y presione el botón Hold Temp.  
La tetera eléctrica mantendrá la  
temperatura deseada durante  
Se puede anular el modo Hold Temp  
presionando el botón Start/Cancel  
(Inicio/Anulación).  
1
2
un máximo de 30 minutos.  
NOTA: El modo Hold Temp funciona para todas las temperaturas y se activará entre los  
92°C y los 100°C dependiendo de la altitud.  
34  
 
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA  
Apagar la tetera eléctrica  
La tetera eléctrica puede apagarse de varias maneras:  
Presionando Start/Cancel (Inicio/  
Anulación) mientras está en el modo  
de calentamiento.  
Presionando Start /Cancel (Inicio/  
Anulación) mientras está en el modo  
Keep Warm (mantener caliente).  
1
2
Desenchufando el cable cuando la  
tetera está en la base.  
3
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Limpieza externa  
IMPORTANTE: Antes de limpiar  
siempre desconecte la tetera eléctrica del  
tomacorriente. Asegúrese de que la tetera  
eléctrica se haya enfriado completamente.  
El exterior de la tetera eléctrica puede  
1
limpiarse con un paño húmedo. Seque  
la tetera eléctrica y dele brillo con un  
paño suave. No se recomienda usar  
ningún tipo de agentes abrasivos ni  
productos de limpieza para pulir.  
35  
 
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Limpieza del filtro  
La tetera eléctrica tiene un filtro de malla removible que atrapa los depósitos de sarro  
para proveer agua más limpia. El filtro deberá limpiarse periódicamente, incluso más seguido  
si su casa tiene agua dura.  
Para obtener acceso al filtro: Abra  
la tapa, el filtro está ubicado detrás  
del pico dentro de la tetera eléctrica.  
Agarre la parte superior del filtro  
y sáquelo.  
Limpie debajo del chorro de agua  
caliente con un paño o cepillo suave  
para retirar depósitos y vuelva a  
colocar el filtro deslizándolo en la  
ranura detrás del pico.  
1
2
NOTA: Si permanecen depósitos de calcio en los filtros, déjelos en remojo en una solución  
de agua y vinagre blanco durante la noche. Enjuague bien el filtro y vuelva a colocarlo en la  
tetera eléctrica.  
36  
 
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Eliminación de los depósitos de minerales en el interior  
Para obtener el mejor rendimiento de su  
tetera, será necesario que le quite el sarro.  
Es posible que se formen depósitos de calcio  
(sarro) en las piezas interiores de metal de  
la tetera eléctrica. El intervalo entre una  
limpieza y otra dependerá de la dureza del  
agua que usted ponga en la tetera eléctrica.  
Llene la tetera eléctrica con vinagre  
1
blanco hasta la marca de 1 taza  
(0,25 L). Agregue agua hasta la marca  
de 3 tazas (0,75 L). Póngala a hervir  
(100º C/212º F) y deje reposar el agua  
hervida de la noche a la mañana.  
Vacíe la solución de la tetera eléctrica.  
Llene la tetera con agua, póngala a  
hervir y drene el agua. Repita este paso  
dos veces. La tetera eléctrica ya está  
lista para el uso.  
2
3
37  
 
GARANTÍA  
Garantía de la tetera eléctrica KitchenAid® para  
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,  
Puerto Rico y Canadá  
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras  
eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico  
y Canadá.  
Duración de la garantía:  
Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.  
KitchenAid pagará por lo  
siguiente, a su elección:  
Reemplazo sin dificultades para su tetera eléctrica.  
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca  
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la  
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.  
O BIEN  
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de  
reparación para corregir los defectos en los materiales  
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un  
centro de servicio autorizado por KitchenAid.  
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su tetera eléctrica se use para fines  
ajenos al uso doméstico normal de una familia.  
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido  
o abuso.  
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la tetera  
eléctrica a un centro de servicio autorizado.  
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para  
teteras eléctricas operadas fuera de los 50 estados  
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto  
Rico y Canadá.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA  
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO  
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE  
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A  
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS  
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA  
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD  
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA  
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y  
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO  
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y  
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible  
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una  
provincia a otra.  
38  
 
GARANTÍA  
Garantía de reemplazo sin dificultades - En los 50 estados de  
Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico  
Confiamos tanto en que la calidad de  
nuestros productos cumple con las  
exigentes normas de KitchenAid que,  
si la tetera eléctrica presentara alguna  
falla durante el primer año de compra,  
KitchenAid hará arreglos para entregar  
un reemplazo idéntico o comparable  
a su domicilio sin cargo y gestionará la  
devolución de su tetera eléctrica original a  
nosotros. La unidad de reemplazo estará  
también cubierta por nuestra garantía  
limitada de un año. Sírvase seguir estas  
instrucciones para recibir este servicio de  
calidad.  
Si su tetera eléctrica fallara durante el primer  
año de compra, simplemente llame a  
nuestro Centro de satisfacción del cliente  
al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.  
Sírvase tener a mano el recibo de compra  
original cuando llame. Se requerirá la prueba  
de compra para iniciar un proceso de  
reclamo. Proporcione al asesor su dirección  
de envío completa. (No números de  
apartados postales, por favor.)  
Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá  
Confiamos tanto en que la calidad de  
nuestros productos cumple con las  
exigentes normas de KitchenAid® que,  
si la tetera eléctrica presentara alguna  
falla durante el primer año de compra,  
KitchenAid Canada reemplazará su tetera  
eléctrica con una idéntica o un reemplazo  
comparable. La unidad de reemplazo  
estará también cubierta por nuestra  
garantía limitada de un año. Sírvase seguir  
estas instrucciones para recibir este  
servicio de calidad. Si su tetera eléctrica  
fallara durante el primer año de compra,  
simplemente llame a nuestro Centro de  
satisfacción del cliente al 1-800-807-6777,  
de lunes a viernes.  
Sírvase tener a mano el recibo de compra  
original cuando llame. Se requerirá la prueba  
de compra para iniciar un proceso de  
reclamo. Proporcione al asesor su dirección  
de envío completa. (No números de  
apartados postales, por favor.)  
Si no puede obtener un servicio satisfactorio  
de esta manera, llame a nuestro número  
gratuito del Centro de interacción del cliente  
al 1-800-807-6777.  
O bien escríbanos a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la  
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto  
Fuera de los Estados Unidos  
y Puerto Rico:  
Consulte a su distribuidor local de  
KitchenAid o a la tienda donde compró la  
tetera eléctrica para obtener información  
sobre el servicio técnico.  
Para obtener información acerca del  
servicio en Canadá:  
Llame sin costo al 1-800-807-6777.  
En los Estados Unidos y Puerto Rico:  
Para obtener información acerca del servicio  
técnico o para pedir accesorios o piezas de  
repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390  
o escriba a:  
Customer Satisfaction Center,  
KitchenAid Small Appliances,  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
O bien escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.  
39  
 
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.  
®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.  
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.  
W10597347A  
05/13  
 

Indesit Oven FIE 56 KB GB User Manual
Invacare Mobility Aid 1141466 User Manual
Jenn Air Microwave Oven JMW2330W User Manual
JVC Stereo System CA MXGT88 User Manual
Kawasaki Motorcycle 650R User Manual
Kenmore Clothes Dryer 110C8508 User Manual
Kenwood Car Video System DDX2071 User Manual
Kenwood Stereo System AVS 1002B User Manual
KitchenAid Microwave Oven KCMS1555 User Manual
Kompernass Clock Radio KH 2214 User Manual